(Añadiendo categorías) Etiqueta: categoryselect |
Sin resumen de edición Etiquetas: Edición visual apiedit |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
== 2. El recuerdo del partido == |
== 2. El recuerdo del partido == |
||
[[File:177793-Inside-out-US-dad-hockey-soccer-thoug-UQ8L.png|thumb|263x263px]] |
[[File:177793-Inside-out-US-dad-hockey-soccer-thoug-UQ8L.png|thumb|263x263px]] |
||
− | La siguiente censura ocurre cuando Riley, su mamá y su papá están comiendo comida china. Las [[Emociones de Jill Andersen|emociones de la madre de Riley]] se dan cuenta de que Riley está actuando muy extraña, así que deciden llamar a [[Bill Andersen|Bill]] por medio de seña, pero este no reacciona debido a que en su mente, sus emociones están viendo un partido en uno de los recuerdos. En la versión original muestra que las emociones del padre están viendo un partido de hockey. Sin embargo, esta escena fue censurada principalmente en el Reino Unido, y fue para esa versión, ellos están viendo un partido de fútbol, por dos razones, la primera, porque allí se inventó el fútbol, y la segunda, porque el fútbol es más popular que el hockey. Muchos países, como en la región de Hispanoamérica, la escena del partido del hockey fue censurada y reemplazada por un partido de fútbol por la misma última razón. Algunos países conservarían esta escena, y son Quebec, en Canadá, Francia, y los países nórdicos. |
+ | La siguiente censura ocurre cuando Riley, su mamá y su papá están comiendo comida china. Las [[Emociones de Jill Andersen|emociones de la madre de Riley]] se dan cuenta de que Riley está actuando muy extraña, así que deciden llamar a [[Bill Andersen|Bill]] por medio de seña, pero este no reacciona debido a que en su mente, sus emociones están viendo un partido en uno de los recuerdos. En la versión original muestra que las emociones del padre están viendo un partido de hockey. Sin embargo, esta escena fue censurada principalmente en el Reino Unido, y fue para esa versión, ellos están viendo un partido de fútbol, por dos razones, la primera, porque allí se inventó el fútbol, y la segunda, porque el fútbol es más popular que el hockey. Muchos países, como en la región de Hispanoamérica, la escena del partido del hockey fue censurada y reemplazada por un partido de fútbol por la misma última razón. Algunos países conservarían esta escena, y son Quebec, en Canadá, Francia, Rusia y los países nórdicos. |
+ | |||
− | [[Categoría:Inside Out]] |
||
+ | == 3. El [[Pensamiento Abstracto]] == |
||
+ | [[File:Bing Bong facing the entrance to the Abstract thought.jpg|thumb|269x269px]] |
||
+ | [[Alegría]], [[Tristeza]] y [[Bing Bong]] llegan a una habitación que supuestamente era un atajo de acuerdo a la opinión de Bing Bong. Tristeza le dice a Alegría que ese atajo es en realidad el Pensamiento Abstracto. Bing Bong, sin embargo, no tomando en cuenta la advertencia de Tristeza, les dice a las dos emociones que había entrado allí todo el tiempo y les deletrea que la palabra "Peligro" significa "Atajo" y lo hace tal como se escribe: de izquierda-derecha. Pero no en todos lo países sucede así. Esta escena fue censurada en los países de Israel, Irán, y en todos los países de la lengua árabe como Arabia Saudita, Irak, Siria, Egipto, etcétera. En esas versiones, cuando Bing Bong deletrea la palabra "Peligro", lo hace de derecha-izquierda y no como lo hace en la versión original. La razón de esto se debe a que en aquellos países se escribe de esa manera. |
||
+ | |||
+ | == 4. El teléfono de Riley == |
||
+ | [[File:Riley-cellphone-inside-out.JPG|thumb|272x272px]] |
||
+ | Cuando las emociones que quedaron en la mente de Riley ([[Furia]], [[Desagrado]] y [[Temor]]) insertan la idea de huir de casa para irse a [[Minnesota]], sin darse cuenta de las consecuencias que la traerian, reciben una llamada desde su teléfono. Se dan cuenta que se trata de su madre, pero Furia ignora la llamada, pensando que estando en Minnesota arreglaría las cosas. La situación sucede la segunda vez y Riley vuelve a rechazar la llamada, por lo que las emociones, dándose de su error, deciden quitarle la idea de huir, pero no pueden. En la versión original, su teléfono muestra el nombre de la persona quien está dando la llamada junto con las opciones de "Ir al Menú", "Cambiar el volumen", "Mute", "Cámara", "Contactos" y "Agregar otras opciones", además de los botones "Llamar" e "Ignorar". Sin embargo, esta escena fue censurada en casi todos los países del mundo como Francia, Brasil y en la región de Hispanoamérica. Para esas versiones, a excepción de E.E.U.U. el teléfono de Riley muestra una fotografía de su madre, además de las opciones "Llamar" e "Ignorar", para que lo pudieran identificar más fácilmente.[[Categoría:Inside Out]] |
Revisión del 21:30 30 ago 2016
Inside Out es una de las películas más exitosas que Pixar nos trajó a la pantalla grande. Sin embargo, esta también forma parte de la lista de películas con escenas censuradas, y es la segunda película de Pixar en esta lista, siendo la primera Cars 2, en donde Jeff Gorvette (personaje inspirado en el ex-piloto de carreras estadounidense Jeff Gordon) es reemplazado por otro corredor dependiendo del país en donde se estrenó la película. En Hispanoamérica, por ejemplo, el personaje que reemplaza a Jeff Gorvette es el piloto de carreras mexicano Memo Rojas. Las escenas censuradas en Inside Out aparecen dependiendo del país en donde se estrenó y existen varias censuras, como las siguientes.
1. El brócoli
En toda la película, vemos que a Riley y a sus emociones no les gusta el brócoli, pero eso no siempre es así. Las escenas en donde aparece el brócoli solo fueron censuradas en Japón. Un ejemplo clave es cuando se introduce a Desagrado, ya que en la escena se nos muestran unos trozos de brócoli a los cuales Riley terminan rechazandolos, pero es convencida debido a que su papá le dice que es un avión. Para la versión japonesa los trozos de brócoli son cambiados a unas rajas de pimientos verdes debido a tres razones, la primera, debido a que en Japón es más aceptado el brócoli que los pimientos, la segunda, debido a que para ellos, es demasiado extraño ver a una persona extranjera rechazar el brócoli y la tercera, debido a que los registros dicen que la mayoría de los niños en Japón odian comer pimientos.
2. El recuerdo del partido
La siguiente censura ocurre cuando Riley, su mamá y su papá están comiendo comida china. Las emociones de la madre de Riley se dan cuenta de que Riley está actuando muy extraña, así que deciden llamar a Bill por medio de seña, pero este no reacciona debido a que en su mente, sus emociones están viendo un partido en uno de los recuerdos. En la versión original muestra que las emociones del padre están viendo un partido de hockey. Sin embargo, esta escena fue censurada principalmente en el Reino Unido, y fue para esa versión, ellos están viendo un partido de fútbol, por dos razones, la primera, porque allí se inventó el fútbol, y la segunda, porque el fútbol es más popular que el hockey. Muchos países, como en la región de Hispanoamérica, la escena del partido del hockey fue censurada y reemplazada por un partido de fútbol por la misma última razón. Algunos países conservarían esta escena, y son Quebec, en Canadá, Francia, Rusia y los países nórdicos.
3. El Pensamiento Abstracto
Alegría, Tristeza y Bing Bong llegan a una habitación que supuestamente era un atajo de acuerdo a la opinión de Bing Bong. Tristeza le dice a Alegría que ese atajo es en realidad el Pensamiento Abstracto. Bing Bong, sin embargo, no tomando en cuenta la advertencia de Tristeza, les dice a las dos emociones que había entrado allí todo el tiempo y les deletrea que la palabra "Peligro" significa "Atajo" y lo hace tal como se escribe: de izquierda-derecha. Pero no en todos lo países sucede así. Esta escena fue censurada en los países de Israel, Irán, y en todos los países de la lengua árabe como Arabia Saudita, Irak, Siria, Egipto, etcétera. En esas versiones, cuando Bing Bong deletrea la palabra "Peligro", lo hace de derecha-izquierda y no como lo hace en la versión original. La razón de esto se debe a que en aquellos países se escribe de esa manera.
4. El teléfono de Riley
Cuando las emociones que quedaron en la mente de Riley (Furia, Desagrado y Temor) insertan la idea de huir de casa para irse a Minnesota, sin darse cuenta de las consecuencias que la traerian, reciben una llamada desde su teléfono. Se dan cuenta que se trata de su madre, pero Furia ignora la llamada, pensando que estando en Minnesota arreglaría las cosas. La situación sucede la segunda vez y Riley vuelve a rechazar la llamada, por lo que las emociones, dándose de su error, deciden quitarle la idea de huir, pero no pueden. En la versión original, su teléfono muestra el nombre de la persona quien está dando la llamada junto con las opciones de "Ir al Menú", "Cambiar el volumen", "Mute", "Cámara", "Contactos" y "Agregar otras opciones", además de los botones "Llamar" e "Ignorar". Sin embargo, esta escena fue censurada en casi todos los países del mundo como Francia, Brasil y en la región de Hispanoamérica. Para esas versiones, a excepción de E.E.U.U. el teléfono de Riley muestra una fotografía de su madre, además de las opciones "Llamar" e "Ignorar", para que lo pudieran identificar más fácilmente.